Perzisch
Uitgeverij Quist geeft Perzische poëzie uit in de bronteksten met de Nederlandse vertaling. Download de flyer (pdf).
Tree voor tree naar Gods troon - Rumi
| Titel |
Tree voor tree naar Gods troon - Essays over het leven en werk van Mowlânâ Jalâl al-Din Rumi |
| Auteurs |
Asghar Seyed-Gohrab (red.) |
| Medium |
boek |
| Formaat |
15,5 x 21 |
| Uitvoering |
paperback, geïllustreerd |
| Omvang |
168 pag. |
| ISBN |
978-90-77983-62-1 |
| Verschijnt |
31 mei 2010 |
| Prijs |
16,95 euro (incl. BTW) excl. verzendkosten 1,95 euro |
De wereldwijde belangstelling voor Mowlânâ Jalâl al-Din Rumi in onze tijd komt voort uit zijn grote betekenis als mysticus. Velen - moslims zowel als niet-moslims - zien in hem een leraar met een unieke boodschap voor de mensheid, die niet alleen van waarde is geweest voor vroegere generaties, maar dat ook nog is voor moderne mensen. Hij wordt bewonderd als een visionair denker met ideeën die de grenzen tussen de wereldgodsdiensten overschrijden.
In de laatste decennia van de twintigste eeuw is een beweging ontstaan waarin mensen op zoek gaan naar een niet-kerkelijke religiositeit, persoonlijke zingeving en spiritualiteit. De tegendraadsheid van Rumi's geloofservaring past hier prachtig in. Het bekritiseren van de uiterlijke kanten van een 'kerk' om innerlijke groei te bewerkstelligen is iets wat duidelijk terugkomt in de onorthodoxe, tegendraadse vormen van de
qalandar en vormen bij uitstek een rolmodel voor mensen als de popdiva Madonna. Vaak beticht van godslastering, manifesteert ze zich als een
qalandar van de twintigste eeuw.
Bestel deze titel nu en vermeld 'Rumi'.
Basiswoordenboek Perzisch-Nederlands
| Titel |
Basiswoordenboek Perzisch-Nederlands |
| Auteurs |
Asghar Seyed-Gohrab, Gabrielle van den Berg en Marjolijn van Zutphen |
| Medium |
boek |
| Formaat |
12,5 x 20 cm |
| Uitvoering |
gebonden |
| Omvang |
304 pag. |
| ISBN |
978-90-77983-12-6 |
| Verschenen |
14 november 2007 |
| Prijs |
18,95 euro (incl. BTW) excl. verzendkosten 1,95 euro |
Dit handzame woordenboek geeft betrouwbare vertalingen van het Perzisch (Farsi) naar het Nederlands. Handig voor dagelijks gebruik thuis, onderweg, bij studie en werk. Inclusief weergave van de uitspraak van alle Perzische basiswoorden.
Nieuwperzisch is de officiële taal van Iran, Afghanistan en de Centraal-Aziatische republiek Tadjikistan. Daarnaast wordt Nieuwperzisch ook in delen van Oezbekistan, Turkmenistan, Azerbeidzjan, Pakistan, Irak en de Verenigde Arabische Emiraten gesproken. Dit basiswoordenboek biedt essentiële hulp bij het lezen en vertalen van moderne teksten en eenvoudige klassieke teksten.
In dit basiswoordenboek, dat ruim 13.000 lemma's telt, zijn de meestvoorkomende Perzische woorden en de belangrijkste afgeleide vormen van deze woorden opgenomen. Het woordenboek is bedoeld voor studenten en andere geïnteresseerden die Perzisch willen leren, en tevens als naslagwerk voor de duizenden Perzischtaligen die in Nederland wonen.
De auteurs, allen werkzaam aan de Universiteit Leiden, hebben bij het samenstellen van dit woordenboek gebruikgemaakt van jarenlange ervaring met tweedetaalverwervers van het Perzisch.
Bestel deze titel nu en vermeld 'woordenboek P-N'.
Reeks:
Moderne Perzische poëzie
| Titel |
Iemand die op niemand lijkt: gedichten van Forugh farrokhzâd |
| Vertaald door |
Asghar-Seyed-Gohrab |
| Medium |
boek |
| Formaat |
10 x 16 cm |
| Uitvoering |
paperback |
| Omvang |
106 pag. (inclusief Perzische bronteksten) |
| ISBN |
978-90-77983-58-4 |
| Verschijnt |
15 januari 2010 |
| Prijs |
9,95 euro (incl. BTW) excl. verzendkosten 1,55 euro |
De Perzische dichteres Forugh Farrokhzâd is een vertegenwoordigster van de twintigste eeuwse Iraanse vrouw die, hoewel geëmanci-peerd en intellectueel ontwikkeld, een gevan-gene is van de traditionele normen van de maatschappij waarin zij leeft.
Nederlandse lezers kunnen nu ook kennis-maken met deze populaire gedichten waarin zij haar innovatieve beeldspraak, rijke metaforiek en vooral haar stem als jonge vrouw in een patriarchale samenleving gebruikt. Zij drukt hiermee de hunkering naar liefde, de alledaagsheid van het leven, haar zwangerschap uit. Een aantal van de gedichten zijn onlosmakelijk verbonden met haar naam, een vrije en onbevreesde vrouw, die het aandurfde taboeonderwerpen, zoals seks en man-vrouw-relaties, openlijk en geraffineerd in haar gedichten te verwoorden.
Bestel deze titel nu en vermeld 'Iemand'.
| Titel |
Spiegel voor geluid: Mohammad-Rezâ Shafii Kadkani |
| Vertaald door |
Ashgar Seyed-Gohrab |
| Medium |
boek |
| Formaat |
10 x 16 cm |
| Uitvoering |
paperback |
| Omvang |
82 pag. (inclusief Perzische bronteksten) |
| ISBN |
978-90-77983-57-7 |
| Verschenen |
15 januari 2010 |
| Prijs |
9,95 euro (incl. BTW) excl. verzendkosten 1,55 euro |
Mohammad-Rezâ Shafii Kadkani werd geboren in 1939 in Kadkan, een dorp in de provincie Khorasan in het noordoosten van Iran. Tijdens zijn studie begon hij al te publiceren en samen met een aantal vrienden richtte hij een literaire kring op met het doel de moderne Perzische literatuur te populariseren.
Zijn wetenschappelijke kennis van de klas-sieke Perzische poëzie en mystiek komt telkens terug in zijn poëzie. Zo zien we in vele gedichten de mystieke themas zoals eenwording met de Geliefde, zoektocht naar het zelf, de uitschakeling van het ego, en het moment van de mystieke vervoering. Het zou niet terecht zijn Kadkanis poëzie alleen in het licht van klassieke Perzische poëzie te zien, want zijn poëzie is ook heel hedendaags. Op subtiele wijze beschrijft hij de alledaagse gebeurtenissen.
Bestel deze titel nu en vermeld 'Spiegel'.
| Titel |
Manuchehr Âtashi: zorgzaam als een nomade |
| Vertaald door |
Hans de Bruijn |
| Medium |
boek |
| Formaat |
10 x 16 cm |
| Uitvoering |
paperback |
| Omvang |
116 pag. (inclusief Perzische bronteksten) |
| ISBN |
978-90-77983-56-0 |
| Verschijnt |
15 januari 2010 |
| Prijs |
9,95 euro (incl. BTW) excl. verzendkosten 1,55 euro |
De lyrische visie van Manuchehr Âtashi berust vooral op intuïtieve gedrevenheid en zintuiglijke ervaringen. Deze kenmerken verlenen spontaniteit aan zijn poëzie, maar beïnvloedden ook de ontwikkeling van zijn denken en de manier waarop hij de mens, de samenleving en de wereld tegemoettrad.
Âtashi was verknocht aan zijn geboortestreek. Hij uitte zich in een taal die tegelijk episch en lyrisch is. Hij heeft zelf zijn ontmoeting met de wereld om hem heen omschreven als een natuurlijk en intuïtief proces.
Volgens de criticus Rezâ Barâheni ligt de waarde van Âtashi's poëzie in zijn beeld-spraak, niet in de vorm. Deze beeldspraak is rijk en krachtig.
Bestel deze titel nu en vermeld 'Nomade'.
| Titel |
O God, heb je ooit gehuild: Nosrat Rahmâni |
| Vertaald door |
Koushyar Parsi |
| Medium |
boek |
| Formaat |
10 x 16 cm |
| Uitvoering |
paperback |
| Omvang |
92 pag. (inclusief Perzische bronteksten) |
| ISBN |
978-90-77983-55-3 |
| Verschijnt |
15 januari 2010 |
| Prijs |
9,95 euro (incl. BTW) excl. verzendkosten 1,55 euro |
In zijn gedichten rebelleert Rahmâni tegen het lot van de mensen uit de krottenwijken van Teheran. Het bittere leven in de vervallen wijken van Teheran weet hij op een poëtische manier weer te geven. Hij was een van de eerste Perzische dichters die straattaal in de poëzie introduceerde. Zijn poëzie stemt droevig en is bitter van toon: hij ziet de wereld als een smerig oord.
Nosrat Rahmâni, met zijn extreme gevoelens tegenover de ondergang en de alledaagsheid van de wereld, die als een moeras alles en zelfs de dichter omwikkeld heeft, dichtte over de mens: over zijn liefde en verdriet.
Bestel deze titel nu en vermeld 'Rahmani'.
| Titel |
Een wit veulen: Abbas Kiarostami |
| Vertaald door |
Gabrielle van den Berg |
| Medium |
boek |
| Formaat |
10 x 16 cm |
| Uitvoering |
paperback |
| Omvang |
65 pag. (inclusief Perzische bronteksten) |
| ISBN |
978-90-77983-39-3 |
| Verschenen |
15 maart 2009 |
| Prijs |
9,95 euro (incl. BTW) excl. verzendkosten 1,55 euro |
Bestel deze titel nu en vermeld 'Veulen'.
Reeks:
Moderne Perzische poëzie
| Titel |
Raana bij de vijver, gedichten van Sohrab Sepehri |
| Vertaald door |
Asghar Seyed-Gohrab |
| Medium |
boek |
| Formaat |
10 x 16 cm |
| Uitvoering |
paperback |
| Omvang |
76 pag. (inclusief Perzische bronteksten) |
| ISBN |
978-90-77983-27-0 |
| Verschenen |
14 november 2007 |
| Prijs |
9,95 euro (incl. BTW) excl. verzendkosten 1,55 euro |
Bestel deze titel nu en vermeld 'Raana'.
| Titel |
Een schipper van was, kleiner dan God: gedichten van Nader Naderpur |
| Vertaald door |
Hans de Bruijn en Asghar Seyed-Gohrab |
| Medium |
boek |
| Formaat |
10 x 16 cm |
| Uitvoering |
paperback |
| Omvang |
82 pag. (inclusief Perzische bronteksten) |
| ISBN |
978-90-77983-17-1 |
| Verschenen |
13 november 2006 |
| Prijs |
9,95 euro (incl. BTW) excl. verzendkosten 1,55 euro |
Nader Naderpur portretteert zichzelf als een balling bij wie de beelden van zijn vaderland voor altijd in het geheugen staan gegrift. Een van de redenen voor zijn populariteit onder Iraanse ballingen is de tastbare beschrijving van zijn herinneringen.
De stijl van Naderpur onderscheidt zich door een rijke en oorspronkelijke beeldspraak en een fantasievolle beschrijving van de werkelijkheid. In zijn poëzie nemen muziek en beeld een prominente plaats in.
Zoals hij zelf constateert, behandelen zijn gedichten, in plaats van de zichtbare dingen en plaatsen, hun wezenlijke aard. Verleden en toekomst krijgen betekenis door ze te plaatsen in de context van de geschiedenis; een geschiedenis die verbonden is met het eeuwige.Bestel deze titel nu en vermeld 'Een schipper van was'.
| Titel |
In de stilte van de maan: Vermeerreeks en andere gedichten van Roshanak Bigonah |
| Vertaald door |
Koushyar Parsi |
| Medium |
boek |
| Formaat |
10 x 16 cm |
| Uitvoering |
paperback |
| Omvang |
86 pag. (inclusief Perzische bronteksten) |
| ISBN |
978-90-77983-14-0 |
| Verschenen |
1 november 2006 |
| Prijs |
9,95 euro (incl. BTW) excl. verzendkosten 1,55 euro |
De poëzie van Roshanak Bigonah is schilderachtig. De beelden stapelen zich op en alles tussen de beelden is in beweging. De gedichten zijn niet eenvoudig: wat we zien, is niet altijd wat gezien moet worden. Wanneer zij een beeld creëert, gebruikt ze simpele woorden en begrippen. Maar het schilderij dat gevormd wordt is een volmaakt panorama.
Bestel deze titel nu en vermeld 'In de stilte van de maan'.
| Titel |
Aïda in de spiegel en andere gedichten van Ahmad Shamlu |
| Vertaald door |
Asghar Seyed-Gohrab & Hans de Bruijn |
| Medium |
boek |
| Formaat |
10 x 16 cm |
| Uitvoering |
paperback |
| Omvang |
98 pag. (inclusief Perzische bronteksten) |
| ISBN |
978-90-77983-11-9 |
| Verschijnt |
31 augustus 2006 |
| Prijs |
9,95 euro (incl. BTW) excl. verzendkosten 1,55 euro |
Ahmad Shamlu (1925-2000) is één van de meest gelezen moderne dichters van Iran. Hij is een toonaangevende vernieuwer van de Perzische poëzie in de tweede helft van de vorige eeuw, maar ook een geëngageerde dichter, wiens stem de jongeren inspireert, niet alleen in Iran, maar overal waar Perzisch wordt gesproken.
In zijn gedichten weerklinkt de bewogen geschiedenis die zijn volk doormaakt tijdens zijn leven. Hij bekritiseert de onvrijheid en de sociale onrechtvaardigheid in de tijd van Mohammed Reza Sjah Pahlavi, maar ook na de Islamitische Revolutie blijft hij een scherpe criticus van de nieuwe machthebbers.
Het zou onjuist zijn Shamlu alleen als een politieke dichter te beschouwen, want hij heeft ook lyrische poëzie geschreven, vooral in zijn vele 'nocturnes'. Tegen de achtergrond van evocaties van de nachtelijke natuur schrijft hij over liefde en een bijna mystiek gevoel van verlatenheid.
Bestel deze titel nu en vermeld 'Aïda in de spiegel'.
| Titel |
De klank van de voetstappen van het water: Sohrab Sepehri |
| Vertaald door |
Asghar Seyed-Gohrab |
| Medium |
boek |
| Formaat |
10 x 16 cm |
| Uitvoering |
paperback |
| Omvang |
62 pag. (inclusief Perzische brontekst) |
| ISBN |
978-90-77983-03-4 |
| Verschenen |
20 januari 2006, tweede druk nov. '07 |
| Prijs |
9,95 euro (incl. BTW) excl. verzendkosten 1,55 euro |
'De klank van de voetstappen van het water' behoort tot een van de meest populaire gedichten in Iran. Sohrab Sepehri was zowel een vooraanstaand schilder als een moderne dichter die de natuur verheerlijkt. Zijn poëzie vergroot de onzichtbare aspecten van het leven en plaatst ze op de voorgrond.
Sepehri's aandacht vestigt zich vaak op dagelijkse gebeurtenissen zoals de zonsopgang, het ontluiken van een roos, het zingen van vogels en vooral de stilte. Deze worden met eenvoudig maar kleurrijk taalgebruik beschreven alsof zij voor het eerst gebeuren. De natuurbeschrijvingen zijn tegelijkertijd een kritiek op de manier waarop de mens de natuur verwaarloost en de natuurlijke schoonheden in zijn omgeving negeert.
Bestel deze titel nu en vermeld 'De klank van de voetstappen'.
| Titel |
Ik voel deernis met de tuin: gedichten van Forugh Farrokhzad |
| Vertaald door |
Asghar Seyed-Gohrab |
| Medium |
boek |
| Formaat |
10 x 16 cm |
| Uitvoering |
paperback |
| Omvang |
98 pag. (inclusief Perzische bronteksten) |
| ISBN |
978-90-77983-04-1 |
| Verschenen |
20 januari 2006 |
| Prijs |
9,95 euro (incl. BTW) excl. verzendkosten 1,55 euro |
Deze gedichten vormen een selectie van de Perzische dichteres Forugh az-Zaman, beter bekend als Forugh Farrokhzad. Zij is een vertegenwoordigster van de twintigste eeuwse Iraanse vrouw die, hoewel geëmancipeerd en intellectueel ontwikkeld, een gevangene is van de traditionele normen van de maatschappij waarin zij leeft.
Farrokhzad bekritiseert de patriarchale en geïndustrialiseerde maatschappij waarin de plaats van zowel vrouw als natuur steeds benauwder wordt. Zij is een van de belangrijkste vernieuwers van de moderne Perzische poëzie die een blijvende invloed heeft gehad op latere dichters. Als persoon is zij een symbool voor de onafhankelijke Iraanse vrouw: een rebel, doorbreekster van taboes, die zich losmaakt van de traditionele rol van de vrouw.
Inhoud Sample 'De wind neemt ons met zich mee'
Bestel deze titel nu en vermeld 'Ik voel deernis met de tuin'.
Links